СОСТОЯЛАСЬ ТВОРЧЕСКАЯ ВСТРЕЧА  ВАДИМА КОСТРОМЕНКО  С КОЛЛЕКТИВОМ СОТРУДНИКОВ  РЕДАКЦИИ ГАЗЕТЫ «ОДЕССКИЕ ИЗВЕСТИЯ» 

Состоялась творческая встреча заслуженного  деятеля искусств Украины, известного украинского кинорежиссера и оператора, директора Музея кино Одесского отделения Национального союза кинематографистов Украины Вадима Костроменко с коллективом сотрудников редакции  газеты Одесского областного совета «Одесские известия». Ее организатором выступила  кинокомпания «Юг-Фильм» (президент Эвелина Сергеева)    и одесский клуб поклонников творчества Владимира Высоцкого.

AND_0736

Вадим Васильевич рассказал  о основных этапах своей  личной жизни и творческой карьеры.  Уроженец  города Артемовска Донецкой  области(родился в сентябре 1934 года), выпускник ВГИКа (мастерская знаменитого кинооператора Бориса Волчека), Вадим Костроменко в 1957 году  попал по распределению на Одесскую киностудию и отдал ей все годы творческой жизни, продолжает служить украинскому кино и сейчас. На счету Вадима Васильевича операторская в более чем десяти  советских фильмах, среди которых – «Улица молодости», «Исповедь», «Чертова дюжина», «Весна на Заречной улице» и других.

AND_0756

С 1972 года Вадим Костроменко – режиссер-постановщик Одесской киностудии. Хорошо известны его художественные фильмы «Квартет Гварнери», «Секретный фарватер», «Шкура белого медведя», «Всадники», «Ночь грешников», «Дезертир» и другие. Фрагменты этих картин  сопровождали увлекательный рассказ мэтра  о своей режиссерской карьере.

Прекрасный семьянин  вырастил вместе с супругой Валентиной Ивановной  двух мальчиков-близнецов, из которых выросли  творческие, креативные люди. Вадим Костроменко за последние годы пережил немало трудных дней, но остался бодрым, отзывчивым и открытым в общении.

«Я готов снимать кино, но я человек советской формации и совершенно не умею искать на это деньги. Но  я надеюсь, что таки поучаствую, как минимум еще в одном кинопроекте.  Несколько  лет назад я написал сценарий картины «Анна – королева Франции» и сейчас руководство  Одесской киностудии активно ищет финансирование для данного проекта. Но чем черт не шутит! Возможно я еще сниму по другому сценарию какую-нибудь картину как режиссер. Кино – это моя жизнь», – подчеркнул мастер.

AND_0828

Далее  Вадим Костроменко рассказал  о своем близком знакомстве с исполнителем авторской песни, актером театра и кино Владимиром Высоцким.

«Я не могу сказать,что я был другом Володи, но я был сним неплохо знаком. Володя даже бывал у меня дома в то время, когда снимался  в картине «Место встречи изменить нельзя» в роли капитана Жеглова. Как известно, Высоцкий активно сотрудничал с нашей  киностудией и снялся в  5 картинах. И даже скажу больше –  он  должен был стать режиссером-постановщиком картины «Зеленый фургон»,  но, к сожалению его жизнь оборвалась. Увы,  в этом году 25 июля  исполнится   ровно 35 лет, как Володи с нами нет»,  – рассказал  режиссер.

Также он  ответил на многочисленные вопросы сотрудников  редакции и пообещал провести для всех желающих экскурсию по музею кино. Главный редактор газеты Евгений Блинов поблагодарил Вадима Костроменко за прекрасный вечер и предложил  в будущем снова посетить редакцию.

AND_0850

В свою очередь  Вадим Костроменко сказал несколько приятных слов организаторам творческого  вечера.

«Я хочу сказать, что я очень благодарен президенту кинокомпании «Юг-Фильм»  Эвелине Сергеевой за то, что благодаря ее усилиям сегодня состоялась такая творческая акция в таком  прекрасном редакционном коллективе.  Необходимо упомянуть, что  я также снялся в двух картинах  кинокомпании – «Тайна воздушного города» и «Клад, или История о волшебных апельсинах», причем в последнем фильме  сыграл роль самого себя. И, конечно, скажу  слова признательности  правлению клуба поклонников Высоцкого, в котором я также имею честь состоять», – сообщил он.

В завершении творческого вечера от коллектива редакции газеты и кинокомпании «Юг-Фильм» Вадиму Костроменко были вручены памятные подарки, а также  переданы пластинки Высоцкого и музыкальная аппаратура к ним  в музей кино от клуба поклонников барда.

 

 

Translate »